ดูเวอร์ชั่นเต็ม : เพลงแพ้กล้วย ร้องโดย วรมันต์ คนสุรินทร์
เชนเมืองช้าง
10-09-2006, 08:09 AM
http://rachain2429.googlepages.com/jenggak.wma
เพลงแพ้กล้วย ร้องโดย วรมันต์ คนสุรินทร์ ::) ::)
มือพิณน้องใหม่
10-09-2006, 08:29 AM
เยี่ยมๆ เอาไป 1 แต้ม
Gaser_Arafat
10-11-2006, 10:07 AM
โรคใหม่ป่าวนี๊ โรคอะไรแพ้กล้วย งิงิ
เชนเมืองช้าง
10-12-2006, 03:40 PM
โรคใหม่ป่าวนี๊ โรคอะไรแพ้กล้วย งิงิ
ยางนาโต้ว
Jeephun
10-13-2006, 12:43 AM
โห แพ้กล้วย กันจันเจ้ก ก้ากกกกกกกกกกกกกกก เข้าใจแปล ชอบค่ะเพลงนี้ ขำดี
หนุ่มสวีเดน
10-13-2006, 01:05 AM
bra 8) 8)
บ่าวสายฟ้า
10-13-2006, 01:48 AM
เพลงม่วน เอาไป 1 เม็ด
ผู้ก่อการรัก
10-13-2006, 03:00 AM
เอิ๊กๆ เพลงแปลกดี 8)
หนุ่มสวีเดน
10-14-2006, 03:22 AM
เอิ๊กๆ เพลงแปลกดี 8)
ฟังเป็น หรอ ;D ;D
deksersa
10-15-2006, 01:37 PM
เพลงอะไร แปลให้ฟังบ้างเด้อ ดีเจ แปลกๆ ง่ะ :D 8)
คนเมืองแปะ
10-15-2006, 05:38 PM
.........พยายามฟังตั้งโดน.... ??? ???..แอ๊ง..มึน...ตึบ..เลยเหลา.. :D :D
หนุ่มสวีเดน
10-16-2006, 09:55 PM
โห แพ้กล้วย กันจันเจ้ก ก้ากกกกกกกกกกกกกกก เข้าใจแปล ชอบค่ะเพลงนี้ ขำดี
ฟังเป็นบ้อครับ
kmang_sren
01-16-2007, 04:30 PM
เป็นการแปลดึงความหมาย และแปลแบบตรงตัว (2 แบบ) เช่น คำที่มีความหมายสองอย่าง แทนที่จะแปลตรงกับภาษาไทยกลับแปลไปอีกความหมายหนึ่ง และอีกแบบหนึ่งคือการแปลแบบตรงตัว การเล่นแบบนี้มีมาไม่เกิน 40 ปีครับ เพราะก่อนหน้านั้น คนอีสานไต้ไม่ได้พูดภาษาไทย (พูดภาษาขแมรท้องถิ่น)
ยกตัวอย่าง
ภลือ ซะแร ----------- แปลว่า คันนา
รากศัพท์
ภลือ แปลว่า สว่าง
ซะแร แปลว่า นา
คำนี้เขาใช้แปลแบบตรงตัวคือ สว่างนา
/// เนื้อร้องร้องว่า ฝนตกพรำๆ มันเดินอยู่ตาม "สว่างนา" ก็คือ ฝนตกพรำๆ มันเดินอยู่ตาม "คันนา"
samanick
05-16-2007, 02:39 PM
แจะรองบานสนอมเตอร์
vBulletin v3.7.2, สงวนลิขสิทธิ์ ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.