PDA

ดูเวอร์ชั่นเต็ม : ความแตกต่างพื้นฐานด้านภาษาบางอย่าง เขมรเทิง(สุรินทร์ ศรี'เกษ) กับ เขมรหลุ่ม(กัม)


khmer168
01-20-2007, 01:30 AM
ไทย อีสาน เขมรเทิง เขมรกัมพูชา ส่วย
สวย ละออ สะอาด ซำ
ดี,งาม เจีย ละออ ออ
กระมมสะอาด,สะไรสะอาด -สาวสวย กะมลซำ(ka mol some) สาวสวย
กระมมละออ, สะไรละออ สาวคนดี
ถ้าพูดแบบใช้อารมย์ ออกเสียงท้ายสูง -เนียงละออ้-อีนังตัวดี
บ้าน ซรก ภูมิ โซระ
ตำบล ตำบล คุ้ม ตำบล
อำเภอ อำเภอ ซรก(ซะรก) อำเภอ
จังหวัด จังหวัด แคต จังหวัด
ผู้ใหญ่บ้าน ผู้ใหญ่บ้าน ประเทียนภูมิ ผู้ใหญ่บ้าน
กำนัน กำนัน ประเทียนคุ้ม กำนัน
นายอำเภอ นายอำเภอ จะวายสะรก นายอำเภอ
ผู้ว่า ผู้ว่า จะวายแคต ผู้ว่า

khmer168
01-20-2007, 01:38 AM
การกิน
อีสาน เขมรเทิง เขมรหลุ่ม ส่วย
แดก สีแตก ซี ซี จา
กิน ซี โฮบ จา
ทาน โฮบ ยำ จา
รับประทาน โฮบ ปิซาก์ จา
รับประทาน(ทางการ) โฮบ ตะตูลเตียน(การทูต,HI So) จา

kmang_sren
01-20-2007, 03:46 PM
ขอเปลี่ยนเป็น ขแมรเลี และขแมรก็อนดาล แทนคำว่า เขมรเทิง และ เขมรหลุ่ม ได้ไหมครับ


อีกอย่าง คำศัพท์ของขแมรเลี (ขแมรตอนบน) ก็มีคำศัพท์ที่เหมือนกันกับ ขแมรก็อนดาล (ขแมรกลาง,กัมพูชา) เพียงแต่ว่าการนำใช้นั้นต่างกัน

คำว่า ปิสา และ คำว่า ตะตูลเตียน ก็มีในภาษาขแมรบ้านเรา เพียงแต่ว่า เรามีโอกาสที่จะได้ไช้คำพวกนี้น้อย (ไม่มีใครพูดเป็นทางการซะที ) อาจจะมีบ้างในคำพิธีกรรม เช่นงานแต่ง งานบวช


สะอ๊าด ใช้เรียกผู้หญิงสวย ในภาษาขแมรเลี ก็มีไช้เหมือนกัน แต่มักจะไช้คำว่า ละออ มากกว่า


สรุปคือ ศัพท์ขแมร ส่วนมากจะเหมือนกัน แต่การนำใช้ของขแมรเลี และ ขแมรก็อนดาล อาจจะแตกต่างกันบ้าง และศัพท์ที่แตกต่างกันไปมีจำนวนหนึ่ง

เชนเมืองช้าง
01-21-2007, 02:48 AM
คำว่า สวย ถ้าภาษาส่วยมีสองคำที่มักได้ยินคือ "ซำ" และคำว่า "จะนับ" คำว่า "ซำ"จะใช้ในแถบสังขะ บัวเชด ส่วนคำว่า "จะนับ" ใช้ในจอมพระ สนม มากกว่านะ

บ่าวสายฟ้า
01-21-2007, 06:55 AM
โอ้ย บ่เข้าใจจักอย่าง คิคิ ปึกหั่นนา

kmang_sren
01-21-2007, 03:51 PM
คำว่า สวย ถ้าภาษาส่วยมีสองคำที่มักได้ยินคือ "ซำ" และคำว่า "จะนับ" คำว่า "ซำ"จะใช้ในแถบสังขะ บัวเชด ส่วนคำว่า "จะนับ" ใช้ในจอมพระ สนม มากกว่านะ



แถวๆ ประโคนชัย จังหวัดบุรีรัมย์ ก็ใช้คำว่า จะนับ นะครับบ้านเพื่อนผมเอง

kmang_sren
01-21-2007, 03:57 PM
จากการที่ ขแมรเลี เรียกทับศัพท์ภาษาไทยอย่างเช่น
ตำบล กำนัน นายอำเภอ ผู้ใหญ่บ้าน ผู้ว่า จังหวัด นั้นเป็นเพราะ ขแมรเลี อยู่ในการปกครองของไทย


แต่ยังสงสัยว่า คำว่า ตำบล กำนัน ก็มีรากศัพท์จากเขมร แต่เขมรไม่ได้ไช้ ?
อำเภอ และ จังหวัด ทั้งสองคำรูปศัพท์เป็นแบบภาษาเขมร แต่ภาษาเขมรก็กลับไม่ไช้ ?
แต่ไทยนำคำเหล่านี้มาใช้ในการปกครอง จนกลายเป็นคำไทยไปแล้ว แล้วคนเขมรอีสานก็พูดทับศัพท์ตามภาษาไทย เพราะอยู่ในการปกครองของไทย

Jeephun
01-25-2007, 05:20 AM
ภาษา วันรุ่น ทานข้าว เรียกว่า แก่นบาย

kmang_sren
01-25-2007, 08:22 PM
ภาษา วันรุ่น ทานข้าว เรียกว่า แก่นบาย



น่าจะเคยได้ยินนะ แล้วมันสุภาพไหม

Jeephun
01-29-2007, 12:32 AM
สุภาพดิ ไม่น่าเกลัยด
แก่น ซะเราว์ - สีข้าว
แก่น แปลว่า สี (เขียนถูกป่าหวว่า)

kmang_sren
01-29-2007, 05:49 PM
สีข้าว มันหมายถึง สีข้าวจากข้าวเปลือกเป็นข้าวสาร ต่างหากครับ

เก็น หรือ แก็น แปลว่า สีข้าว (จากข้าวเปลือกเป็นข้าวสาร)

/// ไม่ได้มีความหมายไปในทาง กินๆ เลย แต่อาจจะเป็นคำสะแลง ก็ได้ในบางท้องถิ่น

บ่าวพันธ์คนเดิม
01-29-2007, 05:55 PM
บ่แม่นสีข้าว สีเหลืองหรอ ตอนไม่แก่ สีเขียว

khmer168
02-24-2007, 09:38 PM
เสนอนิดหน่อย

หมอง ซำ ไอ หลือ - คุณสวยจริงๆ เป็นภาษาส่วย แถวกันทรลักษ์

จะ นับ จะแปลออกไปทาง ความหมายว่ามากกว่าทางด้านพละกำลังมากกว่า

Bugyoot
03-10-2007, 03:18 AM
บอง khmer168 เก่ง จะนับเลย นับถือ ๆ เก่งมากๆ เยครับ นบถือจริงๆ รู้ทั้งภาษาส่วย ภาษาเขมร ภาษากัมพูชาอีกตะหาก

บองโนว สะเราะ นา เทอ ยาง นา นอง เก่ง ยาง บอง

pddc54
06-30-2007, 02:54 PM
คุณ Khmer168 เก่งจริง ๆ ภาษาเขมรบ้านเราก็แตกฉาน ภาษาเขมรกัมพูชา ก็รู้อีก นับถือ นับถือ จริง ๆ