เจิ้งเหอและซินแบด


นักประวัติศาสตร์บางราย รวมทั้งคอลัมนิสต์หลายราย ได้ตั้งคำถามและข้อสังเกตว่า ตัวละครบันลือโลก "ซินแบด" (Sinbad the sailor) ใน นิทานอาหรับราตรี พันหนึ่งทิวา (The Book of One Thousand and One Nights หรือ Arabian Nights) นั้น ผู้เล่าเรื่องอาจได้รับอิทธิพลมาจากเรื่องเล่าของชาวทะเลที่ติดต่อค้าขาย หรือทำงานให้กับกองเรือของเจิ้งเหอ เพราะเรื่องราวของคนทั้งสองมีความคล้ายคลึงกัน 2 เรื่องคือ [24]
1) ชื่อของซินแบดและชื่อของเจิ้งเหอออกเสียงคล้ายคลึงกัน ซึ่งชื่อหนึ่งของเจิ้งเหอคือ "ซานเป่า" (Sanbao) คล้ายคลึงชื่อซินแบดที่ออกเสียงตามภาษาเปอร์เซียว่า "ซินดิบาด" (As-Sindibad)
2) จำนวนครั้งของการออกท่องทะเลของคนทั้งสองเท่ากัน ซินแบดเดินทางท่องทะเล 7 ครั้งเช่นเดียวกับเจิ้งเหอ




เอกสารอ้างอิง:
http://www.matichon.co.th/art/art.ph...0/01&search=no
http://www.chinaheritagenewsletter.o....inc&issue=002
http://www.manager.co.th/Daily/ViewN...46605&#Comment
Great Voyages Peace Envoy
Chinese Mariner Zheng He [Cheng Ho]
http://manager.co.th/China/ViewNews....=9480000065910
http://www.manager.co.th/Daily/ViewN...=9480000085054
Great Voyages Peace Envoy
CCTV-English Channel-Sailing into a New Golden Age
Great Voyages Peace Envoy
ADMIRAL ZHENG HE AND PRE
error message
1434 Gavin Menzies | 1421 | Chinese Voyages | Renaissance history |medieval history | maritime exploration |Chinese Exploration | Admiral Zheng He | Chinese Junks
Primary Source: Zheng He Inscription
BBC - Radio 4 - Swimming Dragons
Diffusion:
http://theseoultimes.com/ST/url=/ST/db/read.phpidx=630
http://www.mca.org.my/story.aspfile=...&sec=Exclusive