ผู้ใด๋งัวควายเสียแต่ก่อนกะสิไปบอกผู้ใหญ่บ้าน ผู้ใหญ่บ้านกะสิตีบักขอลอ บางบ้านกะเอิ้นบ่คือกัน บางบ้านกะเอิ้นบักกอลอ (เกราะ)เฮ็ดจากกระบอกไม้ไผ่ บางบ้านกะเฮ็ดจากไม้เนื้อแข็งเสียงดังดีคักยามเดิ๊ก ๆ ...ป๊อก ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ หือ เสียงผู้ใหญ่บ้านตีขอลอ มีเรื่องหยังน้อบาดเนี่ย ลูกบ้านกะพากันไต้โป๊ะไต้ตะเกียง ไต้ไม้ลำปอหย่างไปบ้านผู้ใหญ่บ้าน
มีหยังล่ะพ่อผู้ใหญ่ ....ควายบักพลเสียสองโต...ฮ่วยเสียจั่งใด๋คือตอกหลิ่มคอกควายอยู่...มันไปเบิ่งหมอลำบ่มีไผเฝ้าบ้าน หมากะนอนหลับมันเมือยมันยามเดือนเก้าอ่ะ
พอฮู้เรื่องแล้วกะพากันนำหา ทุกหลังคาเฮียนในหมู่บ้านส่งโตแทนมาหาควายซอยกัน แยกกันไปเป็นกลุ่ม ๆ นำฮอยมันไป ....นี่ ๆ ๆ ๆ ฮอยมันหย่างไปทางนี้ จักฮอยควายโตใด๋บุ เป็นฮอยเต็มอยู่
(ขอบคุณภาพจาก oknation)
นำหาไปพร้อมฮ้องไปพร้อม มีปืนแก๊บ ปืนลูกซอง พวกขโมยเห็นท่าบ่ดีผูกควายไว้ในอุ่มไม้ (พุ่มไม้) แล้วกะแลนหนี บางคนฮู้ตอนเซ่ากะนำกันคักอยู่ คือสิไปไกลแล้วล่ะปานนี่ นำไปเห็นแต่กองกระดูก ฮ่า ๆ ๆ
พอได้ควายมากะมาเลี้ยงฉลองกันที่บ้านเจ้าภาพ เบิ่งแล้วสิเบิ๊ดหลายกว่าราคาควายสองโตอยู่ดอกข่อยว่า แต่สิ่งที่ได้เห็นคือความร่วมมือร่วมใจกัน ความสามัคคีกัน นี่คือวิถี ๆ หนึ่งของความเป็นคนอีสานบ้านเฮา ตอนนี้ระวังดี ๆ เด้อรถไถนากับรถอีแต๊กจอดอยู่ใต้ล่างนั่นน่ะ อิอิ
"วัวหายจึงล้อมคอกกันวัว ไม่เห็นวัวสักตัวคิดล้อม
แต่ก่อนบ่ห่อนกลัว วัวจักหายนา
คิดแต่ทางอ้อมค้อม หมดเค้าเข้าตำรา"
ตามพจนานุกรมเพิ่นบอกว่า วัวหายล้อมคอก (สำ) น. เพิ่นบอกว่าเป็นสำนวน เป็นคำนาม หมายถึง ของหายแล้วจึงจะเริ่มป้องกัน, เรื่องเกิดขึ้นแล้วจึงคิดแก้ไข
Bookmarks