แจ่วบอง นี่แมนภาษาเขมรบ่คะรับใหญ่ศรีฯ อิอิอิอิ โปรดชี้ชัดๆคร้าฟ
แจ่วบอง นี่แมนภาษาเขมรบ่คะรับใหญ่ศรีฯ อิอิอิอิ โปรดชี้ชัดๆคร้าฟ
แจ่วบอง กะแปลว่า แจ่วที่อ้ายเฮ็ด ฮ่วยย บ่แม่น จะแม่นพาข้อยป่วงไปทั่วเนาะ แจ่วบอง เป็นภาลาวอิสานเด้(จ้ำ)เป็นนำพริกนี้หล่ะ คันส่วนประกอบมีปลาแดกเป็นหลักเพิ่นกะเอิ้นปลาแดกบอง ฮ่วย ฮึ! เหอ ๆ ๆ
วรรณคดีล้ำลำนำเอื้อนเอ่ย เขยภาษาพากษ์เว้าลาวพื้นกล่าวไกล
มองกวยโครนา ไฮกอนสะเรน ศรีขรภูมิ โครโนนกลาง แต่ไฮย้ายดุงเจากัวโคราชเด้อ
อาจไม่ค่อยเเข็งแรงเท่าไหร่เพราะมาโตที่โคราชแต่ฟังออกทุกคำครับ:g::)
ลุงศรีสะท้านเปลี่ยนจาก คึดเพาะ เป็น คึด เตาะ มวง เสมอครับผม
คึดเพาะกูเสมอ แปลว่า คิดพ่อกูเสมอครับ
ไฮกวย สกลนคร ดุงไฮกัวสกล แต่วาไฮเรียนนึงโมไฮ ไอกัวสตึก เกิดกวยสำโรงทาบ
เรียนประมาณ ปอนกมอล ไฮกะเว้าบึน สงัดบึนครับผม
มีหมู่อยู่สุรินทร์กะหลายคน เวลาตั้งวงกัน พวกมันล่ะโสแหล่ต๊ะภาษาส่วย.....ฮ่วยมีข่อยคนลาวอุดรผู้เดียวน้อ... เว่าหยังนำกะบ่ได้ กะเลย Stop Please,Talk to me With Thai language or lao Or Enghlish....OK .................ซำหนั่นล่ะแล่นหนีเกือบบ่ทัน.....(มันสิเอาเหล้าเป็นไหมากรอกปากข่อย....)
มีเพลงส่วย อยู่เพลงนึง ฟังแล้ว นึกว่าเพลงเกาหลี ส่วยพอพูดได้ นิดหน่อย คับ วาวบืน บิบิ 5555+
ฟังพอจับใจความได้ครับ แต่ถ้าจะให้พูด นี่ ได้บางคำ อยู่สังขะ แท้ ๆ
คึด เพอะ ไฮ นึง เด้อ....
ไง แหน บืน นอ จา โดย
อิอิ
Bookmarks