กำลังแสดงผล 1 ถึง 1 จากทั้งหมด 1

หัวข้อ: ภาษาอังกฤษง่ายอิหลี่ ตอนที่ 7

  1. #1
    แบ่งปันความรู้และประสบการณ์ สัญลักษณ์ของ หนุ่มพัทยา
    วันที่สมัคร
    Sep 2006
    กระทู้
    116

    ภาษาอังกฤษง่ายอิหลี่ ตอนที่ 7


    Good afternoon! ชาวบ้านมหาทุกท่านครับ วันนี้อากาศที่พัทยาก็ครึ้มฟ้าครึ้มฝนเช่นเคย นั่งทำงานอยู่ในออฟฟิศ
    หนุ่มพัทยาก็พรางคิดไปด้วยว่า วันนี้จะเอาเนื้อหาเรื่องไหนมาฝากพี่ฝากน้องบ้านเราดี เราพูดถึงแกรมม่ามาหลายชั่วโมงกันแล้ว ชั่วโมงนี้
    ก็เลยมีความคิดว่า จะพักแกรมม่าเอาไว้สักวัน หนุ่มพัทยากลัวว่าพี่น้องบ้านเราจะเบื่อกันเสียก่อน วันนี้นั่งอ่านข่าวของบีบีซีอยู่
    เหลือบไปเจอข่าวหนึ่งที่น่าสนใจ ก็เลยนำมาเสนอพี่น้องบ้านเรา สำหรับวันนี้เราจะจะมาช่วยกันหัดแปลข่าวกันครับ ตามหนุ่มพัทยามาเลยครับ

    Strong earthquake rocks New Zealand's South Island
    จากพาดหัวข่าวข้างบนเราก็จะได้ว่า “เกิดแผ่นดินไหวอย่างรุนแรงที่เกาะทางตอนใต้ของประเทศนิวซีแลนด์”
    ลองมาแยกประโยคนี้กันดูครับ
    Strong earthquake = ตัวนี้เป็นประธานของประโยคครับ (Subject) จะเห็นว่ามีคำที่ประกอบกันอยู่สองคำ คือ strong (สะ-ตรอง) แปลว่า แข็งแรง,รุ่นแรง,ทนทาน คำนี้เป็นคำคุณศัทพ์ทำหน้าขยายคำนาม คือคำว่า earthquake (เอิร์ธเควก) แปลว่า แผ่นดินไหว
    rocks = (ร็อค) แปลว่า เขย่า เป็นคำกริยา (Verb) บางท่านอาจจะสงสัยครับ rock แปลว่าหินไม่ใช่เหรอหนุ่มพัทยา ถูกต้องครับ แต่ที่แปลว่าหินจะใช้ในกรณีที่เป็นคำนามครับ ในที่นี้เราใช้เป็นคำกริยาครับ จะสังเกตุเห็นว่ามีการเติม s เหตุที่เราเติม s ก็เพราะว่า เราใช้คกริยาตัวนั้นกับเอกพจน์บรุษที่สามครับ ซึ่งก็คือ earthquake นั้นเอง

    New Zealand’s South Island = กลุ่มคำนี้ทำหน้าที่เป็นกรรมในประโยคครับ เรียกว่า (Object) บางคนก็จะถามว่าทำไมมันมีหลายตัวจังเลยครับ แล้วจริงแล้วตัวไหนกันแน่ที่เป็นกรรม ถ้างั้นมาลองแยกให้เล็กลงกว่าเดิมกันครับ ว่ากลุ่มคำเหล่านี้ประกอบด้วยอะไรบ้าง
    New Zealand = คือประเทศนิวซีแลนด์ เป็นคำนาม (noun) ในที่นี้ทำหน้าที่เสมือนคำ (Adjective) มาขยายคำว่า “เกาะ” ครับ ทำให้เราได้ทราบว่า เกาะนั้นอยู่ประเทศอะไร
    South = แปลว่า ทางใต้ เป็น (Adjective) มาขยายคำว่า Island บอกตำแหน่งเกาะว่าอยู่ส่วนไหน
    Island = แปลว่า เกาะ เป็นคำนาม (noun)
    ’s = ตัวนี้ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ แปลว่า “ของ”
    พอจะเห็นแล้วใช่ไหมครับ ว่าตัวไหนเป็นกรรมจริงๆในกลุ่มคำ เก่งมากเลยครับทุกคน คำนั้นก็คือ Island นั้นเองครับที่เป็นคำนาม ส่วนตัวอื่นทำหน้าที่แค่มาขยายมันเท่านั้นเองครับ แปลโดยรวมได้ว่า “เกาะทางตอนใต้ ของ ประเทศนิวซีแลนด์” พอมาเป็นภาษาไทยแล้วจะสังเกตุว่าหนุ่มพัทยาเอาคำว่า “เกาะ” มาขึ้นต้นของกลุ่มคำ เพราะว่ามันเป็นกรรมแท้นั้นเอง ง่ายไหมละครับ มาดูเนื้อส่วนที่เหลือกันเลยครับ

    A 7.0-magnitude earthquake has struck off New Zealand's South Island, the US Geological Survey has said.

    นักสำรวจทางธรณีวิทยาสหรัฐแจ้งว่า ได้เกิดแผ่นดินไหวขนาด 7.0 ริกเตอร์ที่เกาะทางตอนใต้ของประเทศนิวซีแลนด์

    The epicentre was 55km (35 miles) north-west of Christchurch, at a depth of 12 km (7.5 miles), it added.
    จุดศูนย์กลางแผ่นดินไหวในครั้งนี้อยู่ห่างไปทางตะวันตกเฉียงเหนือของเมืองคริชเชิร์ช 55 กิโลเมตร ที่ความลึก 12 กิโลเมตรหรือ 7.5 ไมล์
    Police said there had been widespread damage to buildings and roads as well as power cuts. Two men were seriously injured by falling masonry and glass.

    เจ้าหน้าตำรวจกล่าวว่า ที่นั้นเกิดความเสียหายขึ้นกับสิ่งก่อสร้างเป็นวงกว้าง ทั้งถนนหนทางตลอดจนกระแสไฟฟ้าก็ถูกตัด มีผู้ชายสองคนได้รับบาดเจ็บสาหัสจากเศษก้อนอิฐและกระจกที่หล่นลงมา

    A state of emergency was later declared in Christchurch, New Zealand's second largest city with a 386,000 population.

    หลังจากนั้นก็ได้มีประกาศภาวะฉุกเฉินที่เมืองคริชเชิร์จขึ้น ซึ่งเมืองนี้เป็นเมืองที่ใหญ่เป็นอับสองของประเทศนิวซีแลนด์ มีประชากรทั้งสิ้น 386,000 คน
    New Zealand lies at the southern end of the so-called Pacific Ring of Fire, and above an area of the Earth's crust where the Pacific Plate converges with the Indo-Australian Plate.
    ประเทศนิวซีแลนด์ตั้งอยู่ทางตอนใต้สุดของส่วนที่เรียกว่า “วงแหวนแห่งไฟของเปลือกโลกแผ่นแปซิฟิค” และส่วนบนของพื้นที่มีการบีบอัดของเปลือกโลก ตรงบริเวณแผ่นแปซิฟิคกับแผ่นอินโดออสเตรเลียมาบรรจบกัน

    The country experiences more than 14,000 earthquakes a year, of which only around 20 have a magnitude in excess of 5.0.

    ประเทศนิวซีแลนด์เกิดแผ่นดินไหวมากกว่า 14,000 ครั้งต่อปี ในจำนวนจะมีแผ่นดินไหวที่มีขนาดมากกว่า 5.0 ริกเตอร์อยู่ประมาณ 20 ครั้ง

    The last fatal earthquake was in 1968, when a 7.1-magnitude tremor killed three people on the South Island's western coast.

    แผ่นดินไหวรุ่นแรงครั้งล้าสุดเกิดขึ้นเมื่อปี ค.ศ. 1968 เมื่อการสั่นสะเทือนขนาด 7.1 ริกเตอร์ได้คร่าชีวิตผู้คนไป 3 คน บริเวณชายฝั่งด้านตะวันตกของเกาะใต้

    แนวทางในการแปลให้เราหาว่า ประธาน กริยา และกรรม ตลอดจนส่วนขยายของประโยคให้เจอก่อนครับ ถ้าเราแม่นในสามส่วนนี้แล้ว เราจะแปลได้ง่ายขึ้น และความหมายในประโยคก็จะไม่ผิดเพี้ยนไปจากเดิม ลองหัดแปลดูนะครับ ลองเริ่มจากเรื่องที่เราชอบก่อนก็ได้ ลองแปลประโยคที่สั้นๆก่อนก็ได้ครับ เดี๋ยวชั่วโมงหน้ามาต่อเรื่องแกรมม่ากันครับ
    สำหรับวันนี้คงพอกันแคนี้ก่อนครับ Have a good day!

    ขอขอบคุณ http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-11183685
    แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย หนุ่มพัทยา; 04-09-2010 at 16:02.

กฎการส่งข้อความ

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •