หน้าที่ 1 จากทั้งหมด 3 หน้า 123 หน้าสุดท้ายหน้าสุดท้าย
กำลังแสดงผล 1 ถึง 10 จากทั้งหมด 23

หัวข้อ: ผญาบทนี้ แปลบ่อออก ไหย่ศรีมาส่อยไขปริศนานี้ไห่แนคับ

  1. #1
    แบ่งปันความรู้และประสบการณ์ สัญลักษณ์ของ @@..มือพิณน้อย..@@
    วันที่สมัคร
    Nov 2007
    กระทู้
    96

    พบปะพูดคุย ผญาบทนี้ แปลบ่อออก ไหย่ศรีมาส่อยไขปริศนานี้ไห่แนคับ

    " เหลาลูกหน้าเต็มกำ ได่ลูกหนึ่ง เบ็ดสื่อแล้ว วางไว้กะเล่าโง "

    ผมแปลจนอิดแล้ว ยังงงคือเก่ายุครับ อยากไห่ไหย่ศรีสะท้านมาส่อยแปลไห่แนเด้อคับ


  2. #2
    ขออนุญาต อาจารย์ศรีฯ และเจ้าของกระทู้ครับ ผญาบทที่ว่ามาให้ไขปริศนานั้น ขะน้อยขอลองไขเบิ่งเด้อ ถูกไม่ถูก ขอท่านผู้รู้ พิจารณาตามเห็นควรเถิด ขอรับ....

    "เหลาลูกหน้าไม้ เต็มกำได้ลูกหนึ่ง เบ็ดสื่อแล้ว วางไว้ผัดเล่าโง"

    ลูกหน้าไม้ในที่นี้ น่าจะหมายถึง จิตใจ การเหลา น่าจะหมายถึงการทำสมาธิภาวนาเพื่อที่จะละกิเลสมุ่งสู่นิพพาน หากว่าจิตใจเป็นสมาธิ ก็เปรียบเสมือนการดัดลูกหน้าไม้ให้ตรง การวาง น่าจะหมายถึงหากเลิกทำสมาธิภาวนา จิตใจก็อาจวอกแวกกลับไปหมุกมุ่นกับกิเลสได้ดังเดิม...สั่นดอกหวา ขะน้อย...อิอิ

  3. #3
    ฝ่ายเทคนิค และถ่ายทอดสด สัญลักษณ์ของ อาวอ้วนเมืองยศ
    วันที่สมัคร
    Apr 2010
    ที่อยู่
    เมืองบั้งไฟ
    กระทู้
    1,597
    อืมๆ มีความคิดเห็น ตามที่ท่าน บ่าวก๋าคามเพิ่นว่านั่นหละครับ น่าสิแปลออกมาแนวนั่นครับ

  4. #4
    แบ่งปันความรู้และประสบการณ์ สัญลักษณ์ของ Thadjunior
    วันที่สมัคร
    Nov 2008
    กระทู้
    189
    ขออนุญาต ใซ่ปัญญาจักนอย
    เพิ่นตัดมาแค่วรรคเดียวเนาะ ถ้าได้เต็มๆบทน่าสิพอมองออก
    แปลตามโตอักษรแยกเป็นสองประโยคเนาะ
    .....
    เหลาลูกหน้าไม้เต็มกำ ได้ลูกนึง
    หน้าไม้เป็นอาวุธชนิดนึงใช้ในการล่าสัตว์ ซึ่งต้องใช้ลูกในการยิง
    ลูกหน้าไม้ทำจากไม้ โดยมากใช้ไม้ไผ่นำมาเหลา จึงเป็นที่มาของ" เหลาลูกหน้าไม้เต็มกำ"
    ความหมายก้คือ ไม้ไผ่ผ่ามากำนึง พอมาเหลาแล้วได้ลูกหน้าไม้แค่ลูกเดียว
    ......
    เบ็ดสื่อแล้ว วางไว้กะเล่าโง
    เบ็ดที่ว่าคือ คันเบ็ดที่ทำจากไม้ตอนทำตอนเหลาเสร็จมันก้อตรงดี แต่พอเอาไปวางไว้มันงอ

    รวมๆคือคำพูดเปรียบเทียบเปรียบเปรย ไม่มีอะไรแน่นอน ไม่มีอะไรที่จะเป็นได้ดั่งใจเราทุกอย่าง
    ประมาณนี่หละ พะน๊าพะนะ

  5. #5
    ร่วมถ่ายทอดความรู้สู่สังคม
    วันที่สมัคร
    Mar 2007
    กระทู้
    1,273
    เบ็ด ในที่นี้ เป็นคำกริยา ครับ เแปลว่า ดัดให้ตรง

    ไม่ใช่คำนาม ที่แปลว่า คันเบ็ด ครับ

  6. #6
    ร่วมถ่ายทอดความรู้สู่สังคม สัญลักษณ์ของ GROOPPY
    วันที่สมัคร
    Nov 2009
    ที่อยู่
    Loei Thailand
    กระทู้
    734
    เทิง ท่าน Thadjunior และ ท่านบ่าวก๋าคาม ให้ความหมายได้ดีครับ ผญาแต่ละบทกะขึ้นกับคนแปลคือกันละครับ ขะน้อยกะเห็นนำเทิงสองท่านเลยครับ เพราะผญาของผุเฒ่าผุแก่กะสิแฝงแง่คิด แนวสอนไว้ให้ลูกให้หลานครับ

  7. #7
    มิสบ้านมหา 2010
    ศิลปิน นักเขียน
    สัญลักษณ์ของ เขมราฐ
    วันที่สมัคร
    Sep 2008
    ที่อยู่
    กลางท่งเมืองเขมฯ
    กระทู้
    2,078
    น้องหลินกะขออนุญาต ร่วมสนุกนำแหน่เด้อค่ะ ความฮู้ซ่ำหางอึ่ง อิอิ

    น้องหลินคิด เบ็ดในผญาบทนี้ เป็นคำ กริยา เป็นการดัดให้ตรง

    คือ อ้ายเซียงว่านี่ล่ะค่ะ

    หลินคิดเด้อค่ะ ย้ำว่าคิดเอง ตามความเห็นส่วนโต

    เป็นการเปรียบเปรย หญิง หรือ ชาย ที่เพิ่นเลือกคู่ครอง ลูกไม้หรือลูกดอกหน้าไม้

    ที่เพิ่นเหลาไว้ยิงสัตว์หรือหยังกะตามซ่าง เหลาหลายอันบ่ถูกใจจักอัน เลือกคักเฮ็ดคัก

    จนแน่ใจว่าลูกเดียวที่เพิ่นเหลาดีที่สุดนั่นสุดยอดแล้ว เบ็ดให้ตรง เอาวางลงผัดงด

    จ้อย.. สิเหลาใหม่กะบ่ได้เพราะว่าไม้เบิดแล้ว

    เปรียบกับหนุ่ม หรือ สาว ที่มีผู้มามัก มาสนใจหลายคน แต่เพิ่นกะเลือกสรรค์

    กลั่นกรองอย่างดีที่สุดจนแน่ใจแล้วว่าคนที่เพิ่นเลือกนั่นล่ะ ที่สุด คักแล้วในใจเพิ่น

    บาดแต่งกันมาผัดบ่เป็นคือคึดจ้อย.. คันสิแต่งงานใหม่กะบ่ได้อีก เพราะการแต่งงานใน

    อดีตแต่พ่อแต่แม่เพิ่นบ่นิยมการหย่าร้าง

    เลยต้องก้มหน้ารับไปถึงเขาบ่ดีปานได๋กะต้องทำใจ

    .. ป้าด.............. คือซงเป็นตุเป็นตะแท้ล่ะ

  8. #8
    ศิลปิน นักร้อง นักแสดง สัญลักษณ์ของ จ่าเหลือง
    วันที่สมัคร
    Mar 2010
    ที่อยู่
    กรุงเทพ
    กระทู้
    1,626
    ปรมมือให้ น้องเขม ครับ แปลได้ โดนใจ ฮ่าๆๆๆๆ แต่ว่า พะหยา กะขึ้นกับเหตุการณ์ ที่เว่าเปรียบเทียบ ละน้อ ว่าเปรียบเปรย เรื่องยั่ง
    แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย จ่าเหลือง; 21-04-2011 at 15:44.

  9. #9
    แบ่งปันความรู้และประสบการณ์ สัญลักษณ์ของ ๛หนุ่มบ้านไกล๛
    วันที่สมัคร
    Apr 2009
    กระทู้
    849
    บล็อก
    8
    แต่ผมเห็นด้วยกับ อ้าย Thadjunior ตามความคิดผมหนาคับ ทุกสิ่ง ทุกอย่างไม่จีรังยั่งยืน เป็นคำพูดเปรียบเปรย แต่ กะอย่างว่าละคับ ผะหยา แฝงไว้ด้วยแง่คิด คนเราคิดได้หลายมุม เนาะ

  10. #10
    ร่วมถ่ายทอดความรู้สู่สังคม สัญลักษณ์ของ จำปา
    วันที่สมัคร
    Nov 2009
    กระทู้
    1,492
    น้องมือพิณน้อย อั่น เหลาลูกหน้า หนิ แม่นลูกหน้าไม้ คือขะเจ้ามาแปลบ่จ้า อิอิ

    คันเป็นผญาที่ต้องแปล กะแปลบ่ถืกคือกันล่ะ ที่น้องหลิแปลกะมีความหมายดีเนาะจ้า

    ¨เหลาลูกหน้าเต็มกำ ได่ลูกหนึ่ง เบ็ดสื่อแล้ว วางไว้กะเล่าโง¨

    ลองแปลนำเผิ่นจักควม..

    เหลาลูกหน้าเต็มกำ..คงหมายถึงการสั่งสอนลูกหลานที่เกิดมา
    ได้ลูกหนึ่ง..จนแน่ใจว่ามีคนหนึ่งที่พอไว้เนื้อเชื่อใจได้
    เบ็ดสื่อแล้ว วางไว้กะเล่าโง..แต่พอปลอยวางให้ทำหน้าที่การงานเองแล้วผัดบ่ดีดังที่เคยสอนสั่ง

    คิคิ..แปลไปแบบผู้ฮู้น้อยเด้อเจ้าค้าาาาาาาาาาาาาาาาา

กฎการส่งข้อความ

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •